©2019 by La Nation française du Canada. Proudly created with Wix.com

The selections from the transcript of Ng Mali’s (pseudonym) trial demonstrate how an accused cannot rely on a minister's counsel or judge being familiar with his or her official language of work and how an adversarial trial only amplifies any language barrier.


The French Nation of Canada recommends the inscription of the right within the next seventy years at least within the province to an inquisitorial trial in Esperanto or International Sign (IS) without the assistance of an interpreter. This would allow an accused who distrusts the linguistic competence of a judge, interpreter, Minister's counsel, CBSA officer or police officer in English or French as his official working language to receive a trial in a language that is multiple times easier for the officer, counsel, or judge to learn and semantically more precise too (at least in the case of Esperanto).